مقالات

ادونای

نویسنده : مرتضی یگانه امیری

 

کلمه “ادونای”[۱] به معنای آقا، سرور، بزرگ، پادشاه و پروردگار من است که برگرفته از عبری کنعانی می باشد.[۲] بسیاری بر این عقیده‏اند که کلمه “ادونای” جمع “ادون”[۳] است، و از باب احترام و تعظیم خدای عهد عتیق، به‏صورت جمع به کار برده می‏شود. چنانکه در مورد کلمه الوهیم هم همین عقیده و توضیح مطرح می گردد.[۴] نظریه دیگر که از سوی مسیحیت مطرح می‏شود بر این عقیده پای می‏فشارد که جمع بودن نامهایی مانند ادونای و الوهیم نه از باب بیان عظمت خداوند، بلکه نشانگر اعتقاد به تثلیث در عهد عتیق است که کاملا مخالف باور اساسی یهود در امر توحید و یکتا پرستی بوده است. البته این نظریه از سوی منابع رسمی کلیسا مردود شناخته شده،[۵] و به صراحت به عدم برداشت و فهم چنین آموزه‏ای از بکار بردن این نامها برای خداوند در عهد عتیق تأکید گردیده است.

ادونای و ارتباط آن با کلمه یهوه

کلمه ادونای یکی از شایع‏ترین نام‏های خداوند در متون، عبادات[۶] و مکالمات دینی یهودی است؛ و غالبا به جای کلمه “یهوه” Yahweh که مهمترین نام و اسم اعظم خداوند در دین یهود محسوب می شود بکار می‏رود.[۷] البته ادونای یکی از هفت نام ذکر شده خداوند در نسخ خطی تنخ است که در منابع خاخامی به حفظ و حراست از این نام ها توصیه شده؛[۸] هرچند نامهای دیگر خداوند نیز بعضا مورد استفاده قرار می‏گیرد.

نکته قابل توجه در مورد نام ادونای و ارتباط آن با ذات اقدس الهی و جانشینی آن به جای نام یهوه (که نزد یهود از اسماء اعظم الهی، و بلکه بالاترین و مهم ترین نام خداوند محسوب می شود) آن است که، این واژه تنها در متن یونانی عهد قدیم برای اشاره به ذات خداوند مورد استفاده قرار گرفته است و معنایی بالاتر از سرور، آقا و امثال این معانی را برای یهودیان نداشته است؛ تا آنجا که برخی تقدس نام یهوه و جایگزینی نام ادونای را خرافه و از جعلیات می‏دانند، که چیزی جز نتیجه برداشت اشتباه از آیه ۱۶ باب ۲۴ سفر لاویان نمی‏باشد.[۹]

ادونای و بکار بردن این کلمه در غیر نام خدا

مسیحیان نام “ادونای” در عهد عتیق را هم‏معنی نام “کوریوس”[۱۰] در متن یونانی عهد جدید، و به معنای “خداوند” می‏دانند؛ و از آنجا که حضرت عیسی علیه السلام در متن یونانی عهد جدید با لفظ “کوریوس” خطاب شده،[۱۱] همین امر برخی انحرافات مسیحی را سبب گشته تا حضرت عیسی را، هم ذات خدا و در برخی موارد همان خدای نام برده شده در عهد عتیق بدانند.

اما نکته قابل توجه، نامیده شدن برخی از شخصیت‏های کتاب مقدس به لفظ “ادونای” است که احتمال فهمیدن معنی آقا و سرور را از نام ادونای قوی‏تر می‏کند.

بطور مثال در سفر پیدایش۱۲ : ۱۸ می بینیم که ساره همسر حضرت ابراهیم (علیه السلام) همسرش را با لفظ ادونای می‏خواند که در ترجمه فارسی قدیم از آن با لفظ سرور تعبیر شده.[۱۲] و یا در اول سموئیل ۸: ۲۹ با داستان داود (علیه السلام) رو به رو می شویم که در آن حضرت داود از پادشاه تعبیر به ادونای می‏کند که در ترجمه فارسی قدیم به معنای سرور و آقا ترجمه شده است.[۱۳]

 

 

________________________________________

[۱] – אֲדֹנָי

[۲] . NEW CATHOLIC ENCYCLOPEDIA second edition,Vol.1,p.118

[۳] . GENERAL EDITOR Paul J. Achtemeier,The HarperCollins Bible Dictionary,p.738

[۴] . محمدیان، بهرام و دیگران؛ دایره‏المعارف کتاب مقدس؛ انتشارات روز نو، ۱۳۸۰ه‏ش، چاپ اول، صفحه ۴۹۵

[۵] . NEW CATHOLIC ENCYCLOPEDIA second edition,Vol.1,p.118

[۶] . به طور مثال در فراز معروفی از نماز یهود (تثنیه ۶ : ۴-۵) به نام “شمَع اسراییل” به علت حرمت تلفظ کلمه یهوه از کلمه ادونای استفاده می‏شود. “שמע ישראל: יהוה אלהינו יהוה אחד … .”

[۷] . کهن، ابراهام؛ گنجینه‏ای از تلمود؛ ترجمه امیر فریدون گرگانی، انتشارات اساطیر، ۱۳۸۲ش، صفحه ۴۹

[۸] . Sara E. Karesh,Mitchell M. Hurvitz,Encyclopedia of Judaism,p.179

[۹] . Merrill F. Unger,Editor R.K. HARRISON,The New Unger’s Bible Dictionary,p.1072

[۱۰] . κυριος

[۱۱] . متی ۲۸ : ۱۴

[۱۲] . پس ساره در دل خود بخندید و گفت: “آیا بعد از فرسودگی‌ام مرا شادی خواهد بود، و آقایم(ادونای) نیز پیر شده است؟” سفر پیدایش ۱۲ : ۱۸

[۱۳] . و داود به اخیش گفت: «چه کرده‌ام و از روزی که به حضور تو بوده‌ام تا امروز در بنده‏ات چه یافته‌ای تا آنکه به جنگ نیایم و با دشمنان آقایم(ادونای) پادشاه جنگ ننمایم؟» اول سموئیل ۸ : ۲۹

منبع:سایت پژوهشکده باقرالعلوم

 

برچسب ها
نمایش بیشتر

نوشته های مشابه

همچنین ببینید

بستن
دکمه بازگشت به بالا
بستن